Nüba, Paris

1 Dec

SAM_3515

Aujourd’hui, je vous parle du restaurant Nüba sur la terrasse de la Cité de la Mode et du Design. Une très jolie déco épurée, moderne et chaude. Les chaises sont très belles, bien que manquant de confort.

****

Today I’m talking about Nüba, the restaurant on the terrace on top of the Cité de la Mode et du Design.
The place is very pretty, a very refined, modern and warm decoration.

SAM_3516

Concernant la carte, elle change fréquemment, ce que vous verrez donc ici aujourd’hui n’est donc qu’un exemple.
Les entrées sont en-dessous de 10€ et le plat en-dessous de 20. Il y a également une carte des desserts, qui coûtent environ 7€ chacun.

****
As for the menu, it changes frequently, so what you will see in here today is just an example.
Starters cost less than 10€ and mains less than 20. There is also a desserts’ menu, which cost around 7€ each.

SAM_3509

Pour commencer, nous avons pris des amandes sautées au vin blanc et betteraves.
Comme vous le verrez par la suite, la particularité du restaurant est de ne pas tout préciser sur sa carte (je ne sais pas si c’est volontaire ou non, mais j’ai systématiquement eu des saveurs en plus de celles indiquées).
Donc ici, les amandes se présentent avec des betteraves, mais aussi quelques girolles, et un jus incroyablement délicieux à l’ail, huile d’olive, vin blanc et un peu de jus de betterave.
Leur huile d’olive est très fruitée, un pur régal, j’ai donc tout saucé.
J’ai également noté la bonne qualité du service, car lors de la commande, nous avons précisé “à partager” et malgré que le serveur ait changé, celui-ci savait que c’était à partager et a donc pensé aux couverts supplémentaires.

Cette entrée a coûté 8€.

****

As a starter, we ordered dog cockles (European bittersweet) salted with white wine and beetroots.
As you will see later on, the restaurant’s particularity is to avoid specifying everything on its menu (I don’t know if it’s voluntary or not, but everytime I ended with more flavours than announced).
So here, dog cockles are served with beetroot, but I also had some chanterelle mushrooms and an incredibly delicious sauce/juice made with garlic, olive oil, white wine and a bit of beetroot’s juice.
The olive oil with very fruity, it was so wonderful I wiped everything.
I also noticed how good the service was, because, when we ordered, we specified that the starter was to share, and despite the fact that the waiter changed, the former one knew we wanted to share, so he didn’t forget the additional cutlery.

It cost 8€.

SAM_3512

Voici le loup à la plancha que mon amie avait commandé (photo un peu floue, je vous l’accorde, mais le cadre est assez sombre et nous étions assises sous le plafond noir). Le poisson était très frais, très bien cuit et servi avec de la roquette et une sorte de gratin de betteraves.

Cela coûtait 19€.

****

Here is the plancha bass that my friend ordered (alright, my picture is kinda blurred, but it is because the place was a bit dark and we were seated under the dark ceiling) . The fish was very fresh and perfectly cooked, served with rucola and a kind of beetroot gratin.

It cost 19€.

SAM_3513

Voilà les lingue di passero, kale et raisins. Un vrai délice. Les lingue di passero, sont des pâtes en forme de langue d’oiseaux que l’on mange généralement dans un bouillon. Ce jour-là, les cuisiniers les avaient fait cuire comme un risotto, avec beaucoup de parmesan et aspergé de leur très bonne huile d’olive. En plus de tout cela, il y avait du kale, mais également des algues (ce qui n’était pas précisé sur la carte, j’adore les algues, mais ça peut être une mauvaise surprise pour certains) et des raisins.

Un peu trop salé parfois, à cause des algues. C’était très copieux car cela remplissait toute mon assiette, mais vraiment excellent.

Cela a coûté 15€.

****

Here is the lingue di passero with kale and grapes. A real delight. Lingue di passero are pasta shaped like birds’ tongue that you usually eat with a broth. On that day, the chef made them cook like a risotto, with a lot of parmigiano and splashed with this good olive oil. Furthermore, there was kale, but also seaweeds (which was not specified on the menu, I love seaweeds, but it could turn as a bad surprise for some people) and grapes.

A bit too salty sometimes because of the seaweed. It was very generous because it filled my whole plate, but excellent anyway.

It cost 15€.

SAM_3514

Enfin, la note finale : le dessert. Et pas n’importe lequel ; il était annoncé une tartelette au thé vert et crème de châtaignes. J’ai eu droit à une biscuit assez épais proche de la texture d’un financier, fait avec du matcha, recouvert de chantilly (avec en son centre, une boule de meringue), et par-dessus, de la crème de châtaignes et un gros morceau de chocolat blanc.

Très inventif, très japonais (n’oublions pas que les châtaignes se mangent également en dessert au Japon) et très bon. Le seul bémol reviens au chocolat blanc, un peu trop sucré à mon goût (ça reste du chocolat blanc soit dit en passant).

****

Finally, the last note: the dessert. And not just any dessert; it was written a green tea tart with chestnut cream. I had a somewhat thick biscuit, with a texture close to the one of a financier, made with matcha, covered with whipped cream (and in the middle of it, a ball of meringue) and on top of it, a chestnut cream and a bit piece of white chocolate.

Very inventive, very Japanese (let’s not forget that chestnuts are also used in desserts in Japan) and very good. The only downside I see is for the white chocolate which was a bit too sweet to my taste (but it’s white chocolate anyway).

Note : 4,5/5

Un excellent repas, pas trop cher, très sain et très inventif. Un bon service avec des jeunes très sympas et une belle localisation.

Seul point négatif : le côté “surprise surprise” de la carte. Je n’ai pas eu de souci avec les ingrédients surprises, mais j’aurais pu, et là cela aurait été nettement moins chouette (je pense en particulier aux algues).

****

Mark: 4.5/5

An excellent meal, not too expensive, very healthy and inventive. A good service, with young and nice people and a beautiful spot.

The only negative point: the “surprise” side of the menu. I didn’t have any particular issue with the ingredients that weren’t announced, but I could have, and it would have been less nice (special thought for the seaweeds).

NUBA, Cité de la Mode et du Design
36 Quai d’Austerlitz, 75013 Paris

Du mardi au samedi (Tuesday-Saturday) : 12h-15h / du jeudi au samedi (Thursday-Saturday) : 19h-23h / le dimanche (Sunday) : de 12h à 17h (brunch)

http://www.nuba-paris.fr/

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: